Era lo temps
Que se fasià bugada ambe las cendres
E los lençòls ne sortissiàn tan blancs
Que lo serelh s’i fendasclava
E que la luna s’i mirava
Las nòvias n’èran desvariadas
De tant de lum en desbòrd dins lo lièit
C’était le temps
Où on faisait lessive avec les cendres
Et les draps en sortaient si blancs
Que le soleil s’y brisait
Et que la lune s’y mirait
Les mariées se cherchaient dans leur lit
Qui débordait de leur lumière
Amagava dins la muralha
Darrièr l’ostal
De letras d’amor qu’escriviá
A de femnas desconegudas
E desiradas.
E las clavetas ne servavan lo secret
Jos la flambada del solelh.
Il cachait dans la muraille
Derrière la maison
Des lettres d’amour qu’il écrivait
Pour des femmes inconnues
Et désirées.
Et les lézards en conservaient le secret
Sous la flambée du soleil.
Dins sas pòchas i aviá doas
broquetas
Un boton de bragueta, un cotèl,
Una vièlha letra de femna,
Un mocador amb de sang secat,
De fuèlhs, un paquet de tabat,
E un clavèl crocut.
Mai trobèron tanben un trauc…
E lo portèron sul registre
Inconegut
E dangeirós
Dans ses poches il y avait
Deux allumettes,
Un bouton de braguette, un couteau,
Une vieille lettre de femme,
Un mouchoir avec du sang sec,
Du papier à rouler, un paquet de tabac,
Un clou tordu,
Mais ils trouvèrent aussi un trou…
Sur le registre ils le portèrent
Inconnu
Et dangereux.
(Tableaux de Douceline Bertrand, poèmes de Jean-Marie Petit)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire